Loading…

Compendio del diccionario teológico del Nuevo Testamento is unavailable, but you can change that!

Muchos años de uso han reafirmado la importancia del Theological Dictionary of the new Testament (TDNT), tanto en su edición en alemán (Theologisches Wörterbuch zum Neuen Testament) como en su traducción al ingles. Gracias al esfuerzo de Geoffry W. Bromiley, quien tradujo al ingles la obra complete de nueve volúmenes y produjo un compendio de la misma, el mundo anglohablante ha podido aprovechar...

ἀγαπάω [amar], ἀγάπη [amor], ἀγαπητός [amado] A. El amor en el AT. 1. En el AT la principal raíz hebrea para amor (יהב) puede referirse tanto a personas como a cosas, en un sentido tanto religioso como secular. Otra raíz bastante común es דחם, pero, puesto que esta palabra comporta el sentido de misericordia, ἐλεείν es la equivalencia más habitual para ella. En el AT el amor es un sentimiento espontáneo que impulsa a la entrega de sí, a agarrar aquello que lo ocasiona, o a una actividad gratificante.
Page 13